Досліджуй себе, Слово Боже досліджуй.
Очисть своє серце, думки, слова, дії.
Нехай не полонить тебе гіркий відчай,
Про Божеє Царство нехай будуть мрії.
Скарби, що у небі, збирай, а не гроші,
Бо часу не знаєш, коли Господь прийде,
Щоб були плоди твої добрі, хороші
В середині, а не лиш гарні на вигляд.
Господь дав людині усе, що найкраще,
Та люди гріхами усе зруйнували-
Змінилися думки і погляди наші,
Як сумніву в серці своїм місце дали.
Від Бога Творця нас гріхи удалили
Та Вірний і Вічний людей не залишив
Й послав у цей світ Однорідного Сина,
Що подвиг звершив на Голгофі найвищий!
Син Божий Творець прийняв образ людини,
Дав знівечить тіло й пролив святу кров,
Щоб з Богом Отцем люди всі примирились,
Прийнявши Ісуса і Божу любов.
То ж, любий мій друже, відкрий серце Богу,
Віддай його Господу Ісусу Христу.
Направить тебе Він на вірну дорогу,
Ввіллє в твоє серце любов, чистоту.
Найкращий з плодів це твоє покаяння.
З Творцем примирися, мій друже, пошвидше.
Хай Бог удалить з твого серця ваганння
Й дарує спасіння тобі й життя вічне.
Ольга Назарова,
Украина
Ти все розставиш на свої місця, мій Боже.
Лиш Ти надійний, вірний, Боже мій.
НавЕсти лад у всім мені Ти допоможеш.
Вся довіряюся, Господь, лише Тобі. Амінь.
Прочитано 3137 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Теология : Хелефеи, фелефеи и… духовный закон - Николай Погребняк Даже будучи старым, задумав помазать своего сына, Соломона, на царство, царь Давид доверил его охрану не придворным израильтянам, а своей охране из инородцев: хелефеям и фелефеям (см. 3Цар.1:44,45). Почему?..